tomohiroさん
2024/08/28 00:00
次があるよ! を英語で教えて!
落ち込んでいる友達をみた時に「次があるさ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・There's always a next time.
・You'll get another chance.
「また次があるよ!」「次頑張ろう!」という、失敗したり残念な結果になった相手を励ますポジティブな一言です。
「今回はダメだったけど、またチャンスはあるから元気出して!」というニュアンスで、友人や同僚が落ち込んでいる時に使えます。
Don't worry about it. There's always a next time.
心配しないで。次があるさ。
ちなみに、"You'll get another chance." は、失敗したり機会を逃したりした相手を励ます時にぴったりの一言です。「またチャンスはあるよ」「次があるさ!」という感じで、落ち込んでいる相手をさりげなく元気づけたい時に使えます。深刻になりすぎず、前向きな気持ちにさせてくれる便利なフレーズですよ。
Don't worry, you'll get another chance to prove yourself.
心配しないで、君の実力を証明するチャンスはまたあるさ。
回答
・There will be another chance!
「次があるさ!」は、上記の通りで表します。
「次」はnextという表現をすることが多いですが、今回の例文のように「次の機会がある」といいたい場合は、「機会」という意味のchanceを用います。another chanceで「またの機会」「次の機会」という意味になります。
例文:
Cheer up! There will be another chance!
落ち込まないで!次があるさ!
You couldn't get a good score on the test this time, but there will be another chance!
今回はテストでいい点数が取れなかったけど、次があるさ!
Japan