kokoroさん
2024/08/28 00:00
いいの? を英語で教えて!
自分にとって利益となることを友達がしてくれた時に「いいの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Are you sure?
・Is that okay?
「Are you sure?」は「本当に?」という意味で、相手の発言や決断に対して、驚きや疑いの気持ちを込めて確認する時に使います。
例えば、友達が「仕事辞めるわ!」と言った時に「Are you sure?(マジで言ってる?)」と返したり、誰かが無理そうな手伝いを申し出てくれた時に「Are you sure?(本当に大丈夫?)」と気遣うなど、カジュアルな場面で幅広く使えます。
Are you sure? I can pay you back for lunch.
本当にいいの?ランチ代、払うよ。
ちなみに、"Is that okay?" は、相手の許可や合意を求める定番フレーズです。何かを提案した後や、自分の行動が相手に影響を与えそうな時に「(これで)大丈夫かな?」と、相手を気遣うニュアンスで使えます。承諾を得るだけでなく、思いやりを示す便利な一言です。
Are you sure? Is that okay?
本当に?いいの?
回答
・Are you sure?
・Really?
Are you sure? は「それで大丈夫ですか?」と相手に尋ねる時に使うフレーズです。
A: Let me invite you to our wedding reception. We take care of your transportation.
私達の結婚披露宴にご招待させてください。交通手段は私たちが手配します。
B: Are you sure?
いいんですか?
Really? は「本当?」という意味で使うフレーズです。
この場合は、「本当にそれでいいのですか?」というニュアンスで利用します。
A: This dinner is on me! Do not worry about the payment.
このディナーは私がご馳走します。支払いについては心配しないでください。
B: Really?
いいんですか?
Japan