misato

misatoさん

2024/08/28 00:00

前言ったように を英語で教えて!

前に伝えたことが伝わっていなかった時に「前にも言ったと思うけど。」と言いますが、これは英語でなんというのですか

0 435
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・Like I said before,
・As I mentioned previously,

「前にも言ったけど」というニュアンスで、聞き手が忘れていそうなことや、自分の意見を再度強調したい時に使います。少し「またこの話?」と相手に思われる可能性もあるので、親しい間柄での会話や、念押ししたい大切な場面で使うのがおすすめです。

Like I said before, we need to finish this by Friday.
前にも言ったと思うけど、これは金曜日までに終わらせないといけないんだ。

ちなみに、「As I mentioned previously,」は「前にも言ったけど」というニュアンスで、聞き手が忘れていそうな情報を思い出させたり、大切な点を再度強調したりする時に使います。会議やメールで、以前伝えた内容を前提に話を進めたい時に便利ですよ。

As I think I've mentioned before, we need to finish this by Friday.
前にも言ったと思うけど、これは金曜日までに終わらせないといけないんだ。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/29 13:45

回答

・As I said before

「前言ったように 」はas I said beforeで表します。asは「~なように」という意味で、said beforeで「前に言った」という意味になります。

I think I have said before, but maybe it didn't come across.
前にも言ったと思うけど、もしかしたらうまく伝わっていなかったかもしれない。

*come across 伝わる

I think I said before, but she's pregnant.
前にも言ったと思うけど、彼女は妊娠中だよ。

As I said before, please don't run here.
前にも言ったけど、ここでは走らないでください。

役に立った
PV435
シェア
ポスト