itou moekaさん
2024/08/28 00:00
あなた次第 を英語で教えて!
相手次第で未来が変わるということを伝える時に使う「それはあなた次第だよ。」は英語でなんというのですか?
0
0
回答
・It's up to you.
・It depends on you.
「それはあなた次第だよ。」は、上記の通りで表すことができます。
It's up to youは、最終的な決定権や責任が相手にある場合に用いられます。
Up to you!で、「あなたに任せるよ」「決めて良いよ!」という使い方もできます。
You can choose the movie. It's up to you.
映画は選んでいいよ。あなた次第だよ。
It depends on youは、dependに「依存する」という意味がある通りで、何かの結果や状況が相手の行動や判断に依存している場合に用いられます。
Whether we finish on time depends on you.
時間通りに終わらせられるかどうかは、あなた次第だよ。
役に立った0
PV0