watabe naoさん
2024/08/28 00:00
そんなはずない を英語で教えて!
信じられない時に使う「ありえない!そんなはずないよ。」は英語でなんというのですか?
回答
・That can't be true.
・No way
「そんなはずないよ!」「マジで!?」といった、強い驚きや信じられない気持ちを表すフレーズです。
誰かから聞いた話が衝撃的すぎたり、あり得ないと感じた時に使います。「嘘でしょ?」「信じられない!」というニュアンスで、日常会話で気軽に使えますよ。
That can't be true. You're telling me he won the lottery the day after he got fired?
そんなはずないよ。彼がクビになった翌日に宝くじに当たったって言うの?
ちなみに、"No way"は「ありえない!」「まさか!」という強い驚きや、「絶対にイヤだ」という強い拒否を表すときに使う便利な言葉だよ。信じられないような良いニュースを聞いた時にも、逆に絶対やりたくないことを頼まれた時にも使える、感情豊かなフレーズなんだ。
No way! You're telling me he won the lottery?
ありえない!彼が宝くじに当たったって言うの?
回答
・It's hard to believe.
・It can't be true.
It's hard to believe.
そんなはずがない/信じがたい
hard:辛い、難しい、厳しい
believe :信じる
「It's hard」で「それは難しい」という意味でその後ろにto不定詞の「to believe」を置くことで「信じること」を意味します。なので直訳すると「信じる事が難しい」という意味で要するに、信じがたいのでそんなはずがないと表現する事ができます。
It can't be true.
そんなはずがない。
can not:できない
true:真実、本当
「It can't be true」直訳すると「真実にできない」すなわち「そんなはずがない」という意味になります。
もちろんどちらを使っても正しいです。
Japan