Tanabe.m

Tanabe.mさん

2024/08/28 00:00

腐った を英語で教えて!

料理をする時に「この野菜腐っているね。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 165
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・It's gone bad.
・This has spoiled.

「もうダメだ」「腐っちゃった」というニュアンスで、食べ物が腐った時によく使います。食べ物以外にも、計画が台無しになったり、状況が悪化したりした時にも「もうおしまいだ」「最悪の事態だ」という意味で使えます。

This vegetable has gone bad.
この野菜、腐っているね。

ちなみに、「This has spoiled.」は「これ、傷んじゃったね」くらいの軽い感じで使えます。食べ物が腐ったり、味が落ちたりした時にピッタリ。冷蔵庫の隅にあった牛乳や、数日経った残り物を見つけた時なんかに「あーあ」という気持ちで使ってみてください。

This vegetable has spoiled.
この野菜、腐っているね。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 09:06

回答

・rotten
・went bad

1 This vegetable is rotten.
この野菜は腐っています。

「rotten」は「腐った」の意味の形容詞です。たとえば The room smelled of rotten vegetables. で「部屋には腐った野菜の臭いがした」の様に使う事ができます。

本件の構文は、第二文型(主語[This vegetable]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[rotten])です。

2 This vegetable went bad.
この野菜は腐ってしまいましたね。

複合動詞「go bad」に「腐る」の意味があります。

構文は、第二文型(主語[This vegetable]+動詞[went]+補語[bad])です。

役に立った
PV165
シェア
ポスト