minatoさん
2024/08/01 10:00
どちらも腐ってなかった を英語で教えて!
生鮮食品を2つしまい忘れたけど傷んでなかったので、「どちらも腐ってなかった」と言いたいです。
回答
・Neither of them had gone bad.
・They were both still good.
「どっちも悪くなってなかったよ」という意味です。食べ物や飲み物が2つあって、両方とも腐ったり傷んだりしていなかった状況で使います。
例えば、冷蔵庫の牛乳とジュースを指して「どっちもまだ飲めるよ!」と伝えたい時などにピッタリです。
I left two avocados out on the counter all night, but luckily, neither of them had gone bad.
一晩中カウンターにアボカドを2つ置きっぱなしにしちゃったけど、幸いなことに、どちらも傷んでなかったよ。
ちなみに、このフレーズは「どっちもまだイケてたよ」「両方ともまだまだ捨てたもんじゃなかったよ」といったニュアンスで使えます。例えば、昔好きだったバンドのCDを久しぶりに聴いたり、古い映画を観返したりした時に「いやー、どっちも色褪せないね!」と、期待以上に良かったことを伝えるのにピッタリです。
I left the milk and eggs out on the counter all night, but luckily, they were both still good.
牛乳と卵をカウンターに一晩中出しっぱなしにしちゃったけど、幸い、どちらもまだ大丈夫だった。
回答
・Neither were rotten.
・Both of them weren't rotten.
代名詞の「neither」と「both」を使い例文を二つ紹介します。
1 Neither were rotten.
どちらも腐ってなかった。
構文は、第二文型(主語[Neither]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[rotten])で構成します。
「Neither」は「二者のどちらも…でない」の意味なので複数扱いとなり、be動詞は「were」となります。
2 Both of them weren't rotten.
どちらも腐ってなかった。
構文は、第二文型で否定の副詞(not)を加えて否定文にします。
代名詞「Both」は複数扱いで「両者、両方」を意味します。1の「neither」は 「both」に対応する否定語と考えてください。
Japan