hideto

hidetoさん

2022/10/04 10:00

腹巻 を英語で教えて!

寝相が悪いので、「お腹を冷やさないように腹巻してね」と言いたいです。

0 1,618
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/27 00:00

回答

・Belly warmer
・Stomach wrap
・Midriff Band

Make sure you wear your belly warmer at night, you have a tendency to toss and turn.
寝相が悪いから、夜は必ずベリーウォーマーをしてお腹を冷やさないようにしてね。

「Belly warmer」は直訳すると「腹を温めるもの」で、具体的なアイテムや飲食物、または抽象的な何かを表す際に使われます。冬の寒い日に飲むホットドリンクや食べる温かいスープなどは「belly warmer」と言えます。また、肌に直接当てて腹部を温めるための布製品も同じく「belly warmer」と呼びます。この表現は、主にカジュアルで親しみやすいコンテキストで使われます。

You should wear a stomach wrap to bed so you don't get cold, given your sleep position.
あなたの寝相が悪いから、お腹を冷やさないように腹巻きを着けて寝てください。

Make sure to wear your midriff band when you sleep so you don't catch a chill in your stomach.
寝るときには、お腹が冷えないように腹巻きをつけてね。

Stomach wrapと"Midriff band"は、体の中腹部を覆うアイテムを指しますが、異なる目的とニュアンスで使用されます。"Stomach wrap"は通常、体重を減らすために使われ、汗をかくことで燃焼を助けるとされています。一方、"midriff band"はファッションアイテムとしてよく使われ、特に腹部を強調するためのトップスやトレンドの一部として使われます。したがって、使い分けは主にその目的、すなわちダイエット効果を期待するか、スタイリッシュな外観を強調するかによるものです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/13 21:23

回答

・belly band
・stomach band

belly band/stomach band/breast-protectorで腹巻と表現出来ます。
bellyは"腹、腹部"という意味で、belly band で"お腹のバンド"です。

You have to wear a belly band to keep your stomach cool because you are not a good sleeper.
『寝相が悪いので、お腹を冷やさないように腹巻してね』

It's cold today, so I'll wear a stomach band to bed.
『今日は寒いので腹巻をして寝よう』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,618
シェア
ポスト