KObayashi.j

KObayashi.jさん

2024/08/28 00:00

満足です を英語で教えて!

気持ちが満たされた時に使う「本当に満足できた。」は英語でなんというのですか?

0 237
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・I'm good.
・I'm satisfied.

「I'm good.」は「元気だよ」以外に、「大丈夫」「結構です」という断りのニュアンスでよく使われます。

何かを勧められた時に「もう十分だよ、ありがとう」という気持ちを伝える便利な一言です。

(例)
A:「コーヒーおかわりいる?」
B:「I'm good, thanks!」(ううん、大丈夫!)

I'm good.
本当に満足できた。

ちなみに、"I'm satisfied." は「(期待や基準を満たしていて)満足です、十分です」というニュアンスで使います。すごく嬉しい!というよりは、落ち着いた納得感を表す感じです。レストランで「お味はいかがですか?」と聞かれた時や、仕事の成果に「うん、これで十分だね」と納得した時などにぴったりですよ。

That was a wonderful meal. I'm truly satisfied.
本当に満足できた。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 09:24

回答

・be satisfied
・be satisfying

1 I was truly satisfied.
本当に満足しました。

形容詞「satisfied」に「満足した」の意味があります。

構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[satisfied])に副詞(truly:本当に)を加えて構成します。副詞が形容詞を修飾する場合は当該形容詞の前に副詞を置く文法ルールがあります。

2 It was truly satisfying.
本当に満足を与えるものでした。

形容詞「satisfying」に「満足を与える」の意味があります。

此方の構文も第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+補語[satisfying])です。

主語の代名詞「it」は「満足を与えるもの」を指します。「気持ちが満たされた」という事なので食事や音楽などが考えられますね。

役に立った
PV237
シェア
ポスト