naruhiro.Kさん
2024/08/28 00:00
よーいどん を英語で教えて!
何かを始めたり競ったりする時に「位置について、よーいどん!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Ready, set, go
・On your mark, get set, go
「位置について、よーい、どん!」の英語バージョンです。徒競走やゲームなど、何かを競争で始めるときの定番の掛け声。ワクワクするようなスタートの合図として使われます。
実際のレースだけでなく、仕事や勉強を「さあ、始めるぞ!」という時にも比喩的に使え、場を盛り上げる楽しいニュアンスがあります。
Ready, set, go!
位置について、よーい、どん!
ちなみに、「On your mark, get set, go!」は日本語の「位置について、よーい、ドン!」とほぼ同じ意味だよ。陸上競技みたいなレース開始の合図が基本だけど、何かを一斉に始めるときの掛け声としても使えるんだ。例えば、ゲーム開始や早食い競争なんかで使うと盛り上がるよ!
On your mark, get set, go!
位置について、よーい、どん!
回答
・Ready, set, go!
・On your marks, get set, go!
1. Ready, set, go!
「よーいどん」
英語で「よーいどん」は、「Ready, set, go!」という表現を用いて表しましょう。set と go の間には数秒間間を空けることが多いです。運動会のリレーや競走の時に先生が使ったりします。
例文:
Everybody! Ready, set……go!
みんな、位置について、よーいどん!
2. Oh your marks, get set, go!
「よーいどん」
そのほかにも、陸上競技のスターティングの時に使われる表現を紹介します。「位置について」が「on your marks」、「よーい」が「get set」、「どん」が「go!」になります。
Japan