akituさん
2024/08/28 00:00
もう十分 を英語で教えて!
お腹いっぱいなので、「もうこれで十分だよ。」と言いたいです。
回答
・That's enough.
・I'm good.
「もう十分だよ」「もういいよ」という意味で、ポジティブにもネガティブにも使えます。
食事中に「おかわりは?」と聞かれ、優しい口調で「That's enough, thank you.(もう十分いただきました)」と断ったり、逆に誰かの言動にうんざりして、強い口調で「That's enough!(いい加減にしろ!)」と制止したりもできます。言い方や状況次第で意味合いが変わる便利な一言です。
That's enough for me, thank you. I'm full.
私にはそれで十分です、ありがとう。お腹がいっぱいです。
ちなみに、"I'm good." は「大丈夫だよ」「これで十分だよ」というニュアンスで、何かを丁寧に断るときに便利なフレーズです。お店で「袋はご利用ですか?」と聞かれたり、食事中に「おかわりはいかが?」と勧められたりした時に「いえ、結構です」という感じで気軽に使える表現ですよ。
No, I'm good, thank you.
いえ、もう十分です、ありがとう。
回答
・be enough already
・be already full enough
1 This is enough already.
もうこれで十分だよ。
構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[enough])に副詞(already:もう)を加えて構成します。
副詞は動詞を修飾する品詞なので本件の副詞はbe動詞(~だよ)にかかります。
2 I am already full enough with this.
もうこれで十分満腹です。
構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+補語の形容詞[full:満腹])に副詞(alreadyとenough)と副詞句(with this:これで)を組み合わせて構成します。
「enough」は1では形容詞で使いましたが、「十分に」の意味で副詞としても使える単語です。
Japan