Takahashiさん
2024/08/28 00:00
ごめんね を英語で教えて!
I'm sorry.以外で謝罪したい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・My bad.
・Sorry about that.
「ごめん、俺のミスだ」というニュアンスの、とてもカジュアルな謝罪です。深刻ではない、ちょっとした失敗や勘違いに対して使います。友達や同僚など、親しい間柄で「悪かったね!」と軽く伝えたい時にぴったりです。
Oh, my bad. I gave you the wrong directions.
あ、ごめん。間違った道を教えちゃった。
My bad, I didn't mean to bump into you.
ごめん、ぶつかるつもりはなかったんだ。
I forgot to bring the book you wanted. My bad.
君が欲しがってた本、持ってくるの忘れた。ごめん。
My bad, I thought it was my turn.
ごめん、自分の番だと思った。
Whoops, my bad. I'll clean that up.
おっと、ごめん。片付けるよ。
ちなみに、"Sorry about that." は「ごめんね」「失礼しました」くらいの軽い謝罪で使える便利なフレーズだよ。くしゃみしちゃった時とか、ちょっとした言い間違い、相手を待たせた時なんかにピッタリ。深刻な謝罪じゃなくて、日常のささいな「ごめん」の場面で気軽に使えるよ。
Sorry about that. I completely forgot to send you the file.
ごめん、ファイルを送るのをすっかり忘れてた。
回答
・My bad.
・I apologize for 〜.
1. My bad.
「ごめんね」
ネイティブスピーカーたちが日常的によく使う「ごめんね」は、「My bad.」です。ニュアンス的には、「悪い!」「ごめんっ!」のようなカジュアルで軽い感じの謝り方です。目上の人や初めて出会った人にはあまり使えず、友達同士や家族に対して使います。
例文:
A: Ouch! you dropped your phone in my toe!
痛っ!君のケータイが私の指の上に落ちた!
B: Oh, my bad!
やば!ごめん!
2. I apologize for 〜.
「ごめんね」
「I apologize for 〜.」は、少々フォーマルな謝り方です。 「〜」の部分には、してしまって謝りたいことの内容を当てはめましょう。目上の人や先輩、初対面の人に謝りたい時などに使用できます。
例文:
I apologize for what I’ve done.
私がしてしまったことについて謝ります。
Japan