Aida.e

Aida.eさん

2024/08/28 00:00

片付けて を英語で教えて!

部屋が散らかっているので、「片付けてよ!」と言いたいです。

0 184
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・Clean up your room.
・Put your things away.

「部屋を片付けなさい」という意味で、親が子供に言うときの定番フレーズです。少し命令口調なので、友達に冗談っぽく「部屋、汚いよ!」とツッコむ時にも使えます。単に掃除するというより、散らかった物をきちんと元に戻して整理するニュアンスが強いです。

Clean up your room!
片付けてよ!

ちなみに、"Put your things away." は「使ったものを元の場所に戻してね」というニュアンスです。子供に「おもちゃを片付けなさい」と言ったり、食後に「食器を下げてね」と促したり、仕事終わりに「書類を整理して」と伝えるなど、日常の様々な場面で使えますよ。

Put your things away, this room is a mess!
あなたのものを片付けて、この部屋散らかりすぎ!

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 16:23

回答

・You clean up!
・Tidy up.

1. You clean up.
「片付けて」

散らかっている部屋を「片づけて」と呼びかけたい場合、「片付ける・綺麗にする」という意味のある「clean up」という熟語を使って表しましょう。「clean up」の前に「あなた」という意味の you をつけると、「あなたが片付けなさい!」という強い命令の意味になります。

例文:
What a mess! You clean up!
なんて散らかってるの!片付けてよ!

2. Tidy up.
「片付けて」

「片づけて」はその他にも、「tidy up」という熟語で表すこともできます。tidy は、「きちんとした」「整った」「整頓された」という意味のある形容詞です。

例文:
Hey! Tidy up!
ほら!片付けてよ!

役に立った
PV184
シェア
ポスト