annriさん
2024/08/28 00:00
気をつけます を英語で教えて!
自分が失敗をした時に「これからは気をつけます。」と言いますが、これは英語でなんというのですか
回答
・I'll be careful.
・I'll keep that in mind.
「気をつけるね」「慎重にやるよ」という意味です。誰かに「危ないよ」「気をつけてね」と心配された時、「わかった、大丈夫だよ」と応える場面でよく使われます。単に注意するだけでなく、相手を安心させるような、優しさや配慮の気持ちがこもった一言です。
I'll be more careful next time.
これからはもっと気をつけます。
ちなみに、「I'll keep that in mind.」は「覚えておきます」という直訳以上に便利な表現だよ。相手からのアドバイスや情報に対して「なるほど、心に留めておくね」「参考にさせてもらうね」という感じで、すぐに実行はしないけど、ちゃんと受け止めたよ、という気持ちを伝えたい時にぴったりなんだ。
I'll keep that in mind for next time.
これからは気をつけます。
回答
・Be careful.
「気を付けます」は上記の様に表現することができます。
例文
I will be careful.
これからは気をつけます。
will は未来形で「するでしょう」という意味です。そのため「私はこれから気をつけるでしょう」と表現します。
I'm sorry. I will be careful more.
申し訳ありません。もっと気をつけます。
「more」は「もっと」という意味なので、より深く気をつける事を強調できます。
また、以下のような言い方でも「これからは気をつける」という表現ができます。
I will try to not do same mistake again.
私は同じ失敗をしないように頑張ります。
try to は「挑戦する、頑張る」という意味で、 to の後ろに not を置くことで「しないように頑張る」という意味になるため、「気を付ける」と言い換えることができます。
Japan