REN

RENさん

2024/08/28 00:00

さっきまで晴れてたのに を英語で教えて!

突然雨が降ってきたので、「さっきまで晴れてたのにね」と言いたいです。

0 351
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・It was sunny just a moment ago.
・The weather changed so suddenly.

「ついさっきまで晴れてたのに!」というニュアンスです。急に天気が変わって雨が降ってきたり、曇ってきたりした時に使えます。「洗濯物取り込まなきゃ!」とか「傘持ってくればよかった…」と少し残念な気持ちや驚きを表すのにピッタリな一言です。

It was sunny just a moment ago.
さっきまで晴れてたのにね。

ちなみに、「The weather changed so suddenly.」は、「天気、めっちゃ急に変わったね!」くらいの感じです。さっきまで晴れてたのに突然どしゃ降りになった時とか、ピクニック中にいきなり風が強くなった時なんかに、驚きを込めて使えますよ。

The weather changed so suddenly. It was sunny just a moment ago.
天気が急に変わったね。さっきまで晴れてたのに。

Kana

Kanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 13:03

回答

・It was sunny just now.
・It was sunny until a few minutes ago.

1. it was funny just now.
さっきまで晴れていたのに。

「It was sunny」:「晴れだった」という意味です。
「just now」: 「ほんのちょっと前まで」を表す言い方です。

Oh no it's raining again. It was sunny just now.
また雨降ってきたよ。ついさっきまで晴れてたのにね。

2. It was sunny until a few minutes ago.
さっきまで晴れていたのにね。

「 a few」で「少し」、数でいうと「2~3くらい」を表しますので、「a few minutes ago」は「ほんの数分前」というニュアンスです。
「until」で「~まで」とある時点までのことを表します。

役に立った
PV351
シェア
ポスト