RENさん
2024/08/28 00:00
さっきまで晴れてたのに を英語で教えて!
突然雨が降ってきたので、「さっきまで晴れてたのにね」と言いたいです。
回答
・It was sunny just a moment ago.
・The weather changed so suddenly.
「ついさっきまで晴れてたのに!」というニュアンスです。急に天気が変わって雨が降ってきたり、曇ってきたりした時に使えます。「洗濯物取り込まなきゃ!」とか「傘持ってくればよかった…」と少し残念な気持ちや驚きを表すのにピッタリな一言です。
It was sunny just a moment ago.
さっきまで晴れてたのにね。
ちなみに、「The weather changed so suddenly.」は、「天気、めっちゃ急に変わったね!」くらいの感じです。さっきまで晴れてたのに突然どしゃ降りになった時とか、ピクニック中にいきなり風が強くなった時なんかに、驚きを込めて使えますよ。
The weather changed so suddenly. It was sunny just a moment ago.
天気が急に変わったね。さっきまで晴れてたのに。
回答
・It was sunny just now.
・It was sunny until a few minutes ago.
1. it was funny just now.
さっきまで晴れていたのに。
「It was sunny」:「晴れだった」という意味です。
「just now」: 「ほんのちょっと前まで」を表す言い方です。
Oh no it's raining again. It was sunny just now.
また雨降ってきたよ。ついさっきまで晴れてたのにね。
2. It was sunny until a few minutes ago.
さっきまで晴れていたのにね。
「 a few」で「少し」、数でいうと「2~3くらい」を表しますので、「a few minutes ago」は「ほんの数分前」というニュアンスです。
「until」で「~まで」とある時点までのことを表します。
Japan