Narumiさん
2024/08/28 00:00
歯車が噛み合わない を英語で教えて!
人や組織の動きが互いにくいちがって、うまく連動しない時に「歯車が噛み合わない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The gears don’t mesh.
・The gears are not engaging properly.
・The gears are out of sync.
1 The gears don’t mesh.
歯車が噛み合っていない。
「歯車」は「歯車による伝動装置」のニュアンスで可算名詞「gear」を複数形で用います(複数ないと力が伝導しないからです)。
構文は、第一文型(主語[gears]+動詞[mesh])に「don’t」を組み合わせて否定文に構成します。
2 The gears are not engaging properly.
歯車が適切に噛み合っていない。
構文は、現在進行形(主語[gears]+be動詞+現在分詞[engaging])に副詞(notとproperly)を加えて構成します。
3 The gears are out of sync.
歯車が同期していない(=嚙み合っていない)。
構文は、第一文型(主語[gears]+動詞[be動詞])に副詞句(out of sync)を組み合わせて構成します。