Yoko Kanai

Yoko Kanaiさん

Yoko Kanaiさん

認否を明らかにしていない を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

容疑について認否をマスコミに話していない時に「警察は認否を明らかにしていない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/02 12:52

回答

・have not revealed one's plea
・have not made one’s admission or denial public

1 The police have not revealed the suspect’s plea.
警察は容疑者の申し立て(=認否)を明らかにしていない。

構文は、現在完了形(主語[police]+助動詞[have]+過去分詞[revealed]+目的語[suspect’s plea])に副詞(not)を加えて否定文にします。

2 The police have not made the suspect’s admission or denial public.
警察は容疑者の自認または否認(=認否)を公表していない。

構文は、現在完了形ですが、ここでは「~を公にする」の「make(使役動詞)+目的語+public(副詞:公に)」の構文形式に注目しましょう。

たとえば The government made the new policy public. で「政府は新しい政策を公にしました」の様に使う事ができます。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート