
Hayaaatoさん
2024/12/19 10:00
我々の方が明らかに優位に立っています を英語で教えて!
会社で、上司に「我々の方が明らかに優位に立っています」と言いたいです。
回答
・We have an advantage clearly.
「我々の方が明らかに優位に立っています。」は、上記のように表せます。
advantage は「有利な点」「強み」「長所」などの意味を表す名詞になります。
(take an advantage of 〜 とすると「〜を利用する」という意味を表せます)
clearly は「明らかに」「明確に」「はっきりと」などの意味を表す副詞です。
例文
You don't have to worry, we have an advantage clearly.
心配することはありませんよ、我々の方が明らかに優位に立っています。
※have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to と否定形にすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表せます。