Hayaaato

Hayaaatoさん

2024/12/19 10:00

我々の方が明らかに優位に立っています を英語で教えて!

会社で、上司に「我々の方が明らかに優位に立っています」と言いたいです。

0 120
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/09 15:39

回答

・We have an advantage clearly.

「我々の方が明らかに優位に立っています。」は、上記のように表せます。

advantage は「有利な点」「強み」「長所」などの意味を表す名詞になります。
(take an advantage of 〜 とすると「〜を利用する」という意味を表せます)
clearly は「明らかに」「明確に」「はっきりと」などの意味を表す副詞です。

例文
You don't have to worry, we have an advantage clearly.
心配することはありませんよ、我々の方が明らかに優位に立っています。

※have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to と否定形にすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表せます。

役に立った
PV120
シェア
ポスト