mokoさん
2024/08/28 00:00
ゼロベース を英語で教えて!
物事をゼロから考える時に「ゼロベースで考える」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Start from scratch
・Start afresh
・Start from square one
初めに、ゼロベースは日本では「最初からやり直すこと」を意味しますが、「Zero-base」と言ってもネイティブには伝わりません。
そのため下記のような他の言い方で表現する必要があります。
1. Start from scratch
「最初からやり直す」と言う意味です。
例文
I realized that my project isn't working. So I decided to start from scratch.
「私のプロジェクトはうまく行っていないことに気づきました。そのため最初からやり直すことに決めました。」
2. Start afresh
「最初からやり直す」「新たに始める」と言う意味です。
例文
I have decided to move to a new city and start afresh.
「新しい街に引っ越して最初からやり直すことに決めた。」
3. Start from square one
「一からやり直す」と言う意味です。
ゼロベースに近い言葉である、square one は「原点」「一から出直し」と意味を持ちます。
例文
I lost my homework! I have to start from square one.
「宿題をなくした!最初からやり直さなければならない。」