ami

amiさん

2024/08/28 00:00

膀胱ガン を英語で教えて!

自宅で、家族に「膀胱ガンの疑いがあるんだ」と言いたいです。

0 344
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・Bladder cancer
・Cancer of the bladder

「Bladder cancer」は日本語で「膀胱がん」です。

医療現場やニュースで使われる専門的な言葉ですが、健康診断の結果や家族の病気の話など、日常会話でも使われます。少し重い響きがありますが、病気を正確に伝えるための一般的な表現です。

The doctor thinks I might have bladder cancer.
医者に膀胱ガンの可能性があると言われたんだ。

ちなみに、「Cancer of the bladder」は日本語の「膀胱がん」とほぼ同じ意味で、医療現場やニュースで使われる専門的な表現です。日常会話でいきなり使うと少し硬い印象ですが、病気の話をしている流れなら自然に使えますよ。

The doctor said there's a possibility I have cancer of the bladder.
医者に膀胱ガンの可能性があると言われたんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/03 10:24

回答

・bladder cancer

「膀胱ガン」は不可算の名詞句で「bladder cancer」と言います。

たとえば He was diagnosed with bladder cancer last year. で「彼は昨年、膀胱ガンと診断されました」の様に使う事ができます。

構文は、受動態(主語[he]+be動詞+過去分詞[diagnosed])に副詞句(with bladder cancer last year:昨年、膀胱ガンと)を続けて構成します。

ご質問の文の構文は、第一文型(主語[I]+動詞[suspect])の主節の後に第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[bladder cancer])の従属節を続けて構成します。

たとえば I suspect I have bladder cancer. とすれば「膀胱がんの疑いがあります」の意味になります。

役に立った
PV344
シェア
ポスト