Yoshikoさん
2024/08/28 00:00
ゴロ を英語で教えて!
自宅で、家族に「今日の試合はゴロを打ってアウトだったよ」と言いたいです。
回答
・It's a grounder.
・He hit it on the ground.
野球で打ったボールが地面を転がる「ゴロ」のことです。「あ、ゴロだ!」くらいの軽いノリで使えます。試合を見ながら「It's a grounder to third.(サードゴロだね)」と言ったり、野球の話題で「彼はゴロを打つのが多い」のように使えます。野球好きなら知っておくと便利な一言です!
I got out on a grounder in the game today.
今日の試合はゴロを打ってアウトだったよ。
ちなみに、"He hit it on the ground." は野球で「彼がゴロを打った」という意味で使われる定番フレーズです。ボールが地面を転がっていくイメージですね。試合観戦中、友達との会話で「あ、ゴロだ!」と言いたい時にピッタリの表現ですよ。
I hit it on the ground and got out in the game today.
今日の試合はゴロを打ってアウトだったよ。
回答
・grounder
・ground ball
grounder
ゴロ
grounder は(野球などの)「ゴロ」や「地面を転がるボール」などの意味を表す名詞になります。
Unfortunately, I hit a grounder and got out in today's game.
(残念ながら、今日の試合はゴロを打ってアウトだったよ。)
ground ball
ゴロ
ground ball も「ゴロ」という意味を表す表現になります。
※ちなみに ball は「ボール」「球」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「球になる」という意味を表せます。
He used to be a powerful hitter, but now he's called the ground ball king.
(彼は以前は強打者だったが、今はゴロキングと呼ばれている。)
Japan