yoshioさん
2024/08/28 00:00
モノマネして を英語で教えて!
学校で、友人に「モノマネして」と言いたいです。
回答
・Do an impression.
・Imitate him.
「モノマネやってみて!」という意味の超カジュアルなフレーズです。有名人やアニメキャラ、動物など、誰かの特徴的な声や仕草を真似してほしい時に使います。
パーティーや友達との集まりで「〇〇のモノマネ得意なんでしょ?やってみてよ!」と軽くリクエストするような、楽しいノリの場面にぴったりです。
Do an impression of our history teacher!
私たちの歴史の先生のモノマネしてみてよ!
ちなみに、「Imitate him.」は、単に「彼の真似をして」という意味だけでなく、「彼をお手本にしなさい」「彼を見習いなさい」といったポジティブなニュアンスで使われることが多いです。尊敬する人の良い部分を取り入れたい時などにぴったり。もちろん、冗談っぽく「彼のモノマネしてみてよ!」と使うこともあります。
Hey, can you imitate Mr. Smith? It's hilarious.
ねえ、スミス先生のモノマネしてよ。めっちゃ面白いんだよね。
回答
・Mimic it.
・Do the impersonation.
Mimic it.
モノマネして。
mimic は「真似する」という意味を表す動詞ですが、「ふざけて真似する」「面白く真似する」「笑わせる為に真似する」といったニュアンスがある表現で、「モノマネする」という意味でも使えます。
It seems like it’s gonna be funny, so mimic it.
(面白そうだから、モノマネして。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Do the impersonation.
モノマネして。
impersonation は「モノマネ」「なりすまし」「具現化」などの意味を表す名詞になります。
I really wanna see it! Do the impersonation!
(すごい見たい!モノマネして!)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。
Japan