Takeuchiさん
2024/08/28 00:00
夏風邪 を英語で教えて!
いつも夏に体調を崩すので、「毎年夏風邪をひいています」と言いたいです。
回答
・a summer cold
・I've come down with a summer bug.
「夏風邪」のことです。冬の風邪と違って「夏なのにツイてないな」「長引いて厄介だな」というニュアンスが含まれます。
「I caught a summer cold.(夏風邪ひいちゃった)」のように、夏の楽しい時期に体調を崩して残念な気持ちを伝えたい時にぴったりの表現です。
I get a summer cold every single year.
毎年夏風邪をひいています。
ちなみに、"I've come down with a summer bug." は「夏風邪ひいちゃった」くらいの軽いニュアンスで使えます。夏特有のウイルスや細菌による体調不良全般を指す便利な言葉で、欠席や予定変更の理由をカジュアルに伝えたい時にぴったりですよ。
It feels like I come down with a summer bug every single year.
毎年夏風邪をひいている気がします。
回答
・summer cold
「夏風邪」は上記の表現があります。
cold:風邪、寒さ、冷気
一般的な風邪は cold といいます。
形容詞 + cold で「~の風邪」を意味します。
例えば質問の例文の summer cold「夏(の)風邪」です。
その他 head / nose cold 「鼻風邪」nomal / common cold「普通の風邪」などがあります。
☆文法等
その他 cold 「風邪」に関する下記の表現があります。
catch a cold:風邪をひく
例) When I catch a cold, I go to bed quickly.
風邪をひいた時は、即座に床に就きます。
have a cold :風邪をひいている
例)I've having a bad cold since last week.
先週からひどい風邪をひいています。
be absent with cold:風邪で欠席する
例)Many students are absent with head /nose cold.
多くの生徒が鼻風邪で欠席している。
例文
I catch a summer cold every year.
毎年夏風邪をひいています。
Japan