Yu Matsuzakaさん
2024/08/28 00:00
背ける を英語で教えて!
つらい現実に遭遇した時に使う「目を背けたくなる思い」は英語でなんというのですか?
回答
・turn away
・look away
「目を背ける」時に使う「背ける」は、上記のように表現することができます。
1. 「turn away」は、「(見ないように体や顔を)背ける、向きを変える」という意味の句動詞です。
I feel like turning away from the harsh reality of what happened.
起こったことのつらい現実から目を背けたくなる思いだ。
feel like: 〜のように感じる
harsh: つらい
reality: 現実
2. 「look away」も「目を背ける」と言いたいときに使える表現です。「turn away」は「体を背ける」という場合にも使えますが、「look away」は他にも「横を向く、よそ見をする」などの意味も持っています。
I feel like looking away from the painful truth of the situation.
その状況の痛ましい事実から目を背けたくなる思いだ。
painful: 痛ましい
truth: 事実