naomiさん
2024/08/28 00:00
蛇行運転 を英語で教えて!
ふらふら運転する時に使う「蛇行運転」は英語でなんというのですか?
回答
・swerving
・weaving
「蛇行運転」は、上記のように表現することができます。
1. 「swerve」は本来「(真っすぐな進行方向から急に)それる、変える」という意味があります。「swerving」で、「蛇行運転」のニュアンスを表すことができます。特に、注意散漫であったり、飲酒などでコントロールを失っているときに使われます。
The car was swerving all over the road.
その車は道路中を蛇行運転していました。
2. 「weave」は、「(布を)織る」という意味でよくつかわれますが、「曲がりくねって(よろめいて)進む」という動詞の意味も持っています。
He was weaving through traffic dangerously.
彼は危険なほど蛇行運転で交通の中を進んでいました。
dangerously: 危険に
ちなみに「織る」という意味で「weave」を使うと、過去形が「wove」になりますが、「蛇行運転する」という意味で「weave」を使うと、過去形が「weaved」になるので注意してください。