orita

oritaさん

oritaさん

埋め尽くす を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

コンサート会場で、友達に「人で埋め尽くされているね」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/01 02:52

回答

・pack
・crowd

「埋め尽くす」は英語で上記のように表現することができます。

1. 「pack」は「(持ち物をカバンなどに)詰める」または「(人が場所に)群がる」という意味で、「埋め尽くす」のニュアンスを表すことができます。「パック詰め」のような表現は日本語でもよく見ますね。

Wow, it’s packed with people here!
うわー、ここは人で埋め尽くされているね!

「埋め尽くされている」は受け身の形なので「be packed」と受動態にします。

2. 「crowd」は「押し寄せる、群がる」という意味です。名詞で「群衆、人混み」という意味もあります。

The concert hall is completely crowed with people.
コンサートホールは完全に人で埋め尽くされているね。

completely: 完全に

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート