emika

emikaさん

2024/08/28 00:00

行方知れず を英語で教えて!

無くしものをした時に使う「行方知れず」は英語でなんというのですか?

0 260
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 17:18

回答

・Missing without a trace.
・Vanished into thin air.

「跡形もなく、忽然と消えちゃった」というニュアンスです。人や物がなんの手がかりも残さずに消えてしまったミステリアスな状況で使います。

例えば、「昨日まであったはずのケーキが、跡形もなく消えている!」みたいに、日常のちょっとした謎にも冗談っぽく使えますよ。

My favorite pen is missing without a trace.
お気に入りのペンが跡形もなく消えちゃった。

ちなみに、「Vanished into thin air.」は、人や物が「忽然と姿を消した」「煙のように消えた」というニュアンスで使われる表現だよ。さっきまでそこにあったはずの鍵や、急にいなくなった友人など、何の手がかりもなく消えてしまった時にぴったり!ミステリアスな感じも出せる便利なフレーズなんだ。

I can't find my keys anywhere. They seem to have vanished into thin air.
どこにも鍵が見当たらないんだ。まるで忽然と消えてしまったみたい。

役に立った
PV260
シェア
ポスト