satomiさん
2024/08/28 00:00
冒険譚 を英語で教えて!
アニメの説明をするときに使う「このアニメは勇者の冒険譚を描いている」は英語でなんというのですか?
回答
・An adventure story
・A tale of adventure
「An adventure story」は、ハラハラドキドキする冒険物語のこと!主人公が未知の世界へ旅立ち、困難を乗り越えて成長する、ワクワクする展開が魅力です。
映画や本の感想で「まるで壮大な冒険物語みたいだった!」と言ったり、自分の波乱万丈な体験を「俺の人生、アドベンチャーストーリーだよ」なんて冗談っぽく話す時にも使えます。
This anime is an adventure story about a hero.
このアニメは勇者の冒険譚を描いています。
ちなみに、「a tale of adventure」は、単なる旅行記じゃなくて「波乱万丈の冒険譚」みたいなニュアンスで使います。ハプニング続きの旅行や、予想外の困難を乗り越えたすごい体験談を、ちょっと大げさに面白おかしく話す時にピッタリな言葉ですよ!
This anime is a tale of adventure about a hero.
このアニメは勇者の冒険譚です。
回答
・heroic adventure
・epic adventure
1 This anime portrays the heroic adventures.
このアニメは英雄的な冒険(=冒険譚)を描いています。
構文は、第三文型(主語[anime]+動詞[portraysー主語が三人称単数なので三単現のsが必要]+目的語[heroic adventures])で構成します。
2 This anime narrates the epic adventures of a hero.
このアニメは英雄の壮大な冒険(=冒険譚)を描いています。
構文は、1と同じく第三文型で述語動詞と目的語を変えました。
「anime」は和製英語ですが今では「Japanese films made using characters and images that are drawn rather than real(実写ではなく、描かれたキャラクターや画像を使用して作られた日本の映画)」と英英辞典に掲載されるようになりましたので通じます。
Japan