kanameさん
2023/12/20 10:00
大冒険の始まり を英語で教えて!
幼いわが子が、初めて一人で外に遊びに行く時に「大冒険の始まりね!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The beginning of a great adventure.
・The start of an epic journey
・Embarking on a grand expedition.
This is the beginning of a great adventure for you!
「これが君の大冒険の始まりだよ!」
「The beginning of a great adventure.」は「素晴らしい冒険の始まり」という意味で、新たな旅立ちや挑戦、経験を始める際に使われる表現です。物語や映画、ゲームの序章を示す際や、人生の新たな節目(新しい仕事や学校、留学など)を迎えた時などに用いられます。このフレーズは、未知の世界への期待感やワクワク感、冒険心を強く感じさせます。
This is the start of an epic journey for you!
「これが君の大冒険の始まりだよ!」
You're embarking on a grand expedition, kiddo!
「大冒険の始まりだね、子供ちゃん!」
「The start of an epic journey」は大きな冒険の始まりを強調し、新しい経験や挑戦に対する期待感を伝えます。例えば、新しいプロジェクトや生活の新たな章が始まる場合に使われます。
一方、「Embarking on a grand expedition」は、実際に物理的な旅に出ることを指すことが多く、大探検や遠征に出発するという意味を持ちます。リアルな旅行や探検、冒険について話すときによく使われます。
両者の違いは主に、前者が比喩的な冒険を、後者が文字通りの冒険を指す点です。
回答
・starting of a great adventure
・beginning of a great adventure
starting of a great adventure
大冒険の始まり
starting は名詞として「始まり」「出発」などの意味を表せます。また、great は「素晴らしい」「偉大な」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスを持つ表現になります。
※ adventure は「冒険」や「冒険心」などの意味を表す名詞です。
It's the starting of a great adventure! Good luck!
(大冒険の始まりね!頑張って!)
beginning of a great adventure
大冒険の始まり
beginning も「始まり」という意味を表す名詞ですが、starting より固いニュアンスを持つ表現になります。
It's the beginning of a great adventure. I’m so excited.
(大冒険の始まりだな。すごいワクワクするよ。)