Yukawaさん
2024/08/28 00:00
吹き込む を英語で教えて!
家で、子どもに「妹に嘘を吹き込んだらだめだよ」と言いたいです。
0
1
回答
・put something into
・feed
「吹き込む」は、上記のように表現することができます。
1. 「put something into」で「何かを〜に注ぎ込む」という意味があります。今回は「嘘」を「妹の頭に」入れる、というイメージで「put lies into sister’s head」と表現できます。
Don’t put lies into your sister's head; it’s not fair to her.
妹に嘘を吹き込んだらだめだよ。それは彼女に対してフェアじゃないから。
fair: フェアな、公平な
2. 「feed」は「(餌を)与える」という意味の動詞です。「吹き込む」のニュアンスを表現することができます。
You shouldn’t feed your sister lies; always tell her the truth.
妹に嘘を吹き込んじゃだめだよ。いつも本当のことを言ってあげて。
役に立った0
PV1