kie

kieさん

2024/08/28 00:00

枯れる を英語で教えて!

花に水をあげわすれたので、「このままじゃ明日には枯れてしまう」と言いたいです。

0 402
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 17:18

回答

・The plant withered.
・The plant died.

「その植物、しおれちゃったね」という感じです。水不足や病気で、植物がぐったりして元気がなくなり、枯れ始めた状態を指します。庭の草花や部屋の観葉植物がしょんぼりしているのを見て、「あー、しおれちゃった」とつぶやくような日常的な場面で使えます。

If I don't water this flower, it will wither by tomorrow.
この花に水をあげないと、明日には枯れてしまう。

ちなみに、「The plant died.」は、どの植物かお互いわかっている時に「あの植物、枯れちゃったんだ」と事実を伝えるシンプルな表現だよ。例えば、友達の家の観葉植物のその後を聞いたら「あー、あれね。枯れちゃった」みたいに、少し残念だけど淡々と報告する感じで使えるよ。

If I don't water this plant, it'll be dead by tomorrow.
このまま水をあげないと、明日には枯れてしまうよ。

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 04:39

回答

・die
・be dead
・wither

1. die「死ぬ」
枯れることは、「植物が死ぬ」という言い方をします。

Without watering, this plant will die by tomorrow.
水をあげないと、この植物は明日までには死んでしまう。

2. be dead「死んだ状態になる」
dieは動詞ですが、こちらのdeadは形容詞で、死んだ状態を意味します。

This flower will be dead tomorrow because I forgot to water.
水やりを忘れたので、この花は明日死んでしまうでしょう。

3. wither「枯れる」
枯れるという単語もありますが、園芸の書物などで見かけるだけで、日常会話で聞いたことはありません。

The palm trees will wither in colder climates than here.
ヤシの木はここより寒い気候では枯れてしまうでしょう。

役に立った
PV402
シェア
ポスト