kieさん
2024/08/28 00:00
枯れる を英語で教えて!
花に水をあげわすれたので、「このままじゃ明日には枯れてしまう」と言いたいです。
回答
・The plant withered.
・The plant died.
「その植物、しおれちゃったね」という感じです。水不足や病気で、植物がぐったりして元気がなくなり、枯れ始めた状態を指します。庭の草花や部屋の観葉植物がしょんぼりしているのを見て、「あー、しおれちゃった」とつぶやくような日常的な場面で使えます。
If I don't water this flower, it will wither by tomorrow.
この花に水をあげないと、明日には枯れてしまう。
ちなみに、「The plant died.」は、どの植物かお互いわかっている時に「あの植物、枯れちゃったんだ」と事実を伝えるシンプルな表現だよ。例えば、友達の家の観葉植物のその後を聞いたら「あー、あれね。枯れちゃった」みたいに、少し残念だけど淡々と報告する感じで使えるよ。
If I don't water this plant, it'll be dead by tomorrow.
このまま水をあげないと、明日には枯れてしまうよ。
回答
・die
・be dead
・wither
1. die「死ぬ」
枯れることは、「植物が死ぬ」という言い方をします。
Without watering, this plant will die by tomorrow.
水をあげないと、この植物は明日までには死んでしまう。
2. be dead「死んだ状態になる」
dieは動詞ですが、こちらのdeadは形容詞で、死んだ状態を意味します。
This flower will be dead tomorrow because I forgot to water.
水やりを忘れたので、この花は明日死んでしまうでしょう。
3. wither「枯れる」
枯れるという単語もありますが、園芸の書物などで見かけるだけで、日常会話で聞いたことはありません。
The palm trees will wither in colder climates than here.
ヤシの木はここより寒い気候では枯れてしまうでしょう。
Japan