YURIさん
2024/08/28 00:00
祝いの言葉 を英語で教えて!
結婚式の司会で、参列者に「祝いの言葉を頂戴しています」と言いたいです。
回答
・Congratulations on your special day.
・Wishing you all the best on this wonderful occasion.
「特別な日おめでとう!」という意味の、温かく心のこもったお祝いの言葉です。結婚式、誕生日、記念日、卒業式など、相手にとって大切な一日なら何にでも使えます。フォーマルすぎず、親しい友人から仕事関係の相手まで幅広く使える便利なフレーズです。
We've received so many messages of "Congratulations on your special day" for the happy couple.
幸せなカップルへ「この特別な日におめでとう」というお祝いの言葉をたくさん頂戴しております。
ちなみに、このフレーズは結婚式や誕生日、記念日など、おめでたいイベントで「この素敵な日に、最高の幸せが訪れますように!」という気持ちを伝えるのにピッタリな表現です。相手の幸せを心から願う、温かいニュアンスで使えますよ。
We have received a message for the happy couple, and it reads, "Wishing you all the best on this wonderful occasion."
新郎新婦にメッセージが届いております。代読させていただきます。「この素晴らしい日に、お二人の幸せを心から願っています。」
回答
・words of congratulations
「祝いの言葉」は、上記のように表現することができます。
「congratulations」は、お祝いをするときに使える最も一般的な表現です。複数形にすることで、感情を強く表す間投詞として「おめでとう」という意味になります。感情を表す「feelings」や「emotions」も基本的に複数形の「s」をつけるので、合わせて覚えておきましょう。
We are now receiving words of congratulations from our guests.
ただいま、参列者の皆様から祝いの言葉を頂戴しています。
receive: 受け取る、頂戴する
guest: 参列者
We have some words of congratulations to share.
参列者の皆様からの祝いの言葉をご紹介いたします。
「to share」は「共有する、分かち合う」という意味で、これから紹介することを意味します。
Japan