Shelby

Shelbyさん

2022/10/04 10:00

必然 を英語で教えて!

勉強をさぼってきたので、「成績が下がるのは必然だ」と言いたいです。

0 1,301
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/27 00:00

回答

・Inevitable
・Bound to happen
・Destined to occur

Given that you've been slacking off on your studies, a drop in your grades is inevitable.
勉強をさぼってきたので、成績が下がるのは必然です。

Inevitableは、避けることができない、必ず起こる、ということを表す英語の単語です。通常、予測可能な結果や出来事、回避できない状況に対して使われます。例えば、「死は避けられない(Death is inevitable)」、「高齢になれば健康問題は避けられない(Health problems are inevitable with age)」などです。また、戦闘や対立が避けられないときに用いられる場合もあります。「彼との対立は避けられない(A confrontation with him is inevitable)」など。場面や状況により様々な使い方ができます。

If you've been skipping your studies, a drop in your grades is bound to happen.
勉強をさぼってきたので、成績が下がるのは必然だ。

Your grades dropping is destined to occur if you keep skimping on your studies.
勉強をさぼり続けたら、成績が下がるのは必然だよ。

Bound to happenと"Destined to occur"は似た意味を持つが、ニュアンスと使われる文脈に微妙な差がある。"Bound to happen"は良くも悪くも未来の出来事が避けられないことを示し、日常の会話で一般的に使われます。一方、“Destined to occur" はより形式ばった文脈で使われ、予定、運命、さらには宿命を指す。この表現は、神聖な、あるいは運命的な重量感を持つ出来事に対して使われることが多い。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/09 12:16

回答

・inevitable
・necessity

inevitableは"避けられない、免れない、必然的な、当然の"という意味の形容詞です。

I have been skipping my studies, so it is inevitable that my grades will drop.
『勉強をさぼってきたので、成績が下がるのは必然だ』

necessityは"必要、必要性、必需品、不可欠のもの、必然性"という意味です。

Is there any necessity for us to do it all at once?
『一度に全部やる必然性はあるのでしょうか?』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,301
シェア
ポスト