meikoさん
2024/08/28 00:00
円形闘技場 を英語で教えて!
遺跡巡りをしているので、「有名な円形闘技場にも行きたい」と言いたいです。
回答
・Roman Colosseum
・amphitheater
「Roman Colosseum」は、単に「コロッセオ」と言うより「あの有名なローマの!」というニュアンスが強まります。
歴史や建築の話で壮大さを強調したい時や、旅行の計画で「次こそローマのコロッセオに行きたいね!」と目的地を明確にしたい時に使えます。豆知識を披露する感じで使うと会話が弾むかもしれません!
Since we're touring the ruins, I'd love to see the famous Roman Colosseum, too.
遺跡巡りをしているので、有名なローマのコロッセオにもぜひ行きたいです。
ちなみに、amphitheater(アンフィシアター)は、古代ローマのコロッセオみたいな円形劇場が元々の意味。現代では、すり鉢状に客席が広がっている屋外の劇場やコンサート会場を指すことが多いよ。野外フェスで使われるような、開放感のあるステージをイメージすると分かりやすいかも!
I'd also like to go to the famous amphitheater.
有名な円形闘技場にも行きたいです。
回答
・amphitheater
・arena
1. amphitheater
円形闘技場の一般的な言い方です。
I would like to visit the famous amphitheater, too.
有名な円形闘技場にも行きたい。
観光名所に行く場合の「行く」という単語はgoよりもvisitがいいです。
I am interested in visiting ancient amphitheaters.
古代の円形闘技場の訪問に興味があります。
theaterとつくので劇場みたいですが、古代ローマの見世物は殺し合いが始まりだったようなので、闘技場の意味になります。
amphi-というのは「周囲に」という意味で、観客席がぐるりと取り囲んでいるものです。
2. arena「アリーナ」
遺跡によって、amphitheaterをアリーナと呼んでいるところがいくつかあります。
というのも、闘技をする真ん中の空間を元々arenaと呼ぶからです。
イタリアのヴェローナ、フランスのアルルやニームの遺跡は通称arenaです。
もちろん一般的な言い方として上のamphitheaterと言って間違いではありません。
I would like to visit the famous arena of this town.
この町の有名な闘技場を訪ねたいです。
Japan