makkunさん
2024/08/28 00:00
発赤する を英語で教えて!
友人が新しい薬を試そうとしていたので、「もし発赤したらやめた方がいい」と言いたいです。
回答
・to become red and inflamed
・It's getting red and irritated.
肌や傷口などが「赤く腫れて熱を持つ」状態を指す、少し医学的な響きのある表現です。
虫刺され、日焼け、ニキビ、アレルギー反応などで皮膚が炎症を起こした時に使えます。「昨日から虫刺されが赤く腫れてきちゃって…」のように、日常会話でも自然に使えますよ。
If your skin becomes red and inflamed, you should stop using it.
もし肌が赤くなって炎症を起こしたら、使うのをやめた方がいいよ。
ちなみに、"It's getting red and irritated." は、肌などが「赤くなってヒリヒリしてきた」というニュアンスで使えます。虫刺されや日焼け、化粧品が合わない時など、炎症を起こし始めた状態を説明するのにぴったりな表現ですよ。
If it starts getting red and irritated, you should probably stop using it.
もし赤くなってヒリヒリしてきたら、使うのをやめた方がいいよ。
回答
・turn red
・see the redness
1. turn red
「赤くなる」
医療用語ではなく、普通に赤く変わることを意味します。
友人相手の日常会話用です。
If your skin turns red, stop using it straight away.
皮膚が赤くなったら、すぐに使用を止めなさい。
2. see the redness
「発赤を見る、赤い部分を見る」
医療用語としての発赤はrednessと言います。
しかし、一般的には単に「赤いこと」という意味にもなりますので、on your skin 「あなたの皮膚の上に」と付けて使いましょう。
1よりは硬い言い方になります。
If you see the redness on your skin, you should not use it.
皮膚上に発赤が見て取れたら、それは使うべきではありません。
Japan