yamami

yamamiさん

2024/08/28 00:00

キャラ弁 を英語で教えて!

子供に喜ばれるお弁当を教えてと言われたので、「キャラ弁なんかどう?」と言いたいです。

0 7
takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 12:29

回答

・character bento
・character lunch box

1. How about making a character bento?
キャラ弁なんかどう?
character bentoは、 「キャラ弁」をそのまま英語にした表現です。bento は日本語の「弁当」を指し、英語でも通じます。

2. How about making a character lunch box?
キャラ弁なんかどう?
Character lunch boxは、「キャラクター弁当」という意味で、特に英語圏の人にわかりやすい表現です。海外の方に説明するときはこちらの方がなじみのある表現ですので、bentoが伝わらない時は lunch boxを使いましょう。

是非、使ってみてください!

役に立った
PV7
シェア
ポスト