Norito Okumaさん
2024/08/28 00:00
強制労働 を英語で教えて!
エジプトのピラミッドについて研究しているので、「これは強制労働によって建てられた」と言いたいです。
回答
・forced labor
・Slave labor
「forced labor」は、脅しや罰を背景に、本人の意思に反して無理やり働かせることです。
日本語の「強制労働」とほぼ同じ意味で、人身売買や債務労働など、人権侵害を伴う深刻な状況で使われます。日常会話で「仕事がキツい」というような軽い意味では使わない、重い言葉です。
This was built using forced labor.
これは強制労働によって建てられました。
ちなみに、「slave labor」は文字通り「奴隷労働」を意味する非常に強い言葉です。歴史的な奴隷制度や、現代の人身売買による強制労働など、深刻な人権侵害を指すのが基本。日常会話では、ブラック企業での過酷な労働を「奴-隷労働のようだ」と強い皮肉や批判を込めて比喩的に使うこともあります。
These pyramids were built using slave labor.
これらのピラミッドは奴隷労働によって建てられました。
回答
・forced labor
・forced labour
forced labor
強制労働
forced は「強制された」「強いられた」「強制的な」などの意味を表す形容詞ですが、「無理な」「不自然な」などの意味でも使われます。また、labor は「労働」「労力」などの意味を表す名詞ですが、「労働力」という意味でも使われます。
This was built by forced labor.
(これは強制労働によって建てられた。)
forced labour
強制労働
labor は、イギリス英語では labour と綴られます。
Needless to say, forced labour is illegal.
(言うまでもなく、強制労働は違法です。)
Japan