yasunariさん
2024/08/28 00:00
慢性悲嘆 を英語で教えて!
悲しい気持ちが続いているので、「彼女は慢性悲嘆かもしれない」と言いたいです。
1
1
回答
・chronic grief
・prolonged grief
「慢性悲嘆(まんせいひたん)」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「chronic」は「クロニック」と読み、主に病気が「慢性の、長続きする」という意味を持つ形容詞です。「grief」は「悲しみ、」という名詞で、合わせて「慢性悲嘆」のニュアンスを表すことができます。
She might be experiencing chronic grief.
彼女は慢性悲観を経験しているかもしれない。
2. 「prolonged」も「長期の、長引く」という意味で、「chronic」と同じように使うことができます。
It seems she may be suffering from prolonged grief.
彼女は慢性悲嘆に苦しんでいるように見える。
It seems: 〜のように見える
suffering: 苦しんでいる
役に立った1
PV1