MAOさん
2024/03/07 10:00
慢性疲労症候群 を英語で教えて!
診察室で患者に慢性疲労症候群と言いたいです。
回答
・Chronic fatigue syndrome
・Myalgic encephalomyelitis
・Systemic exertion intolerance disease
You may be suffering from chronic fatigue syndrome.
慢性疲労症候群にかかっている可能性があります。
Chronic fatigue syndrome(CFS)は、慢性的な疲労感が持続し、日常生活に支障をきたす症状を指します。休息を取っても疲労が回復せず、集中力の低下や筋肉痛、睡眠障害などを伴うことが多いです。特定の原因が解明されていないため、診断や治療が難しいことが特徴です。仕事や学業に支障が出る場合や、長期間の体調不良が続く際にこの表現が適しています。医療機関での診断が必要です。
Myalgic encephalomyelitis, also known as chronic fatigue syndrome, is a condition that can cause severe, long-term fatigue and other symptoms.
筋痛性脳脊髄炎、または慢性疲労症候群は、重度の長期的な疲労や他の症状を引き起こす状態です。
You might have a condition known as Systemic Exertion Intolerance Disease, or Chronic Fatigue Syndrome.
あなたは全身性労作不耐症候群、または慢性疲労症候群と呼ばれる状態かもしれません。
Myalgic encephalomyelitis (ME) と Systemic exertion intolerance disease (SEID) は、同じ病気を指す異なる名前です。ME は医学の専門用語として長く使われており、特に医療従事者や研究者の間で一般的です。一方、SEID は近年、病気の特徴をより正確に表現するために提案された名称で、患者やその家族、サポートグループの間で使用されることが多いです。日常会話では、どちらの用語も理解されますが、専門家に相談する際は ME、患者同士の交流では SEID が使われることが多いです。
回答
・chronic fatigue syndrome
chronic は英語で「慢性的な」となる用語です。また、「疲労症候群」についてですが fatigue syndrome とすることで表すことができます。fatigue は「疲労」を syndrome は「症候群」です。
例文
I'm struggling with chronic fatigue syndrome every day.
私は毎日慢性疲労症候群に苦しんでいます。
※ struggle with 「~に苦しむ」※ every day 「毎日」
I've heard before that is called chronic fatigue syndrome.
それは慢性疲労症候群だと聞いたことがあります。
※ have heard before 「以前に聞いたことがある」
ちなみに、metabolic syndrome とすることで「メタボリックシンドローム」を表します。
例文
He was diagnosed with metabolic syndrome.
彼はメタボリックシンドロームと診断されました。
※ diagnose 「診断する」