nonomura

nonomuraさん

2024/08/28 00:00

ガテン系 を英語で教えて!

友人は体格がいいので、「ガテン系の仕事に向いている」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/05 05:43

回答

・physically demanding
・physical strength

「ガテン系」という言葉の語源はいくつか通説がありますが、その一つに、職人が使う「合点がいく」の合点からきているとされており、カタカナで書かれますが英語が語源ではありません。「体力を必要とする」という意味を持っており、上記のように表現できます。

1. 「physically demanding」は「体力を必要とする」という意味で、「ガテン系」のニュアンスを表すことができます。
With your build, you're well-suited for a physically demanding job.
君の体格なら、ガテン系の仕事に向いているよ。

build: 体格
well-suited: 向いている

2. 「strength」は「強さ」を意味する名詞です。「physical strength」で「体力」となり、「ガテン系」を表すことができます。

You’d be great at a job that requires physical strength.
あなたはガテン系の仕事に向いている。

be good at: 〜が得意な、向いている
require: 必要な

役に立った
PV0
シェア
ポスト