masamin

masaminさん

2024/08/28 00:00

ささくれ立つ を英語で教えて!

友人がいらいらしていたので、「心がささくれ立っているよ」と言いたいです。

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 10:16

回答

・one's nerves are on edge
・feel very irritable

1 Your nerves are on edge.
神経が張り詰めて(=心がささくれ立って)いますね。

構文は、第一文型(主語[Your nerves]+動詞[be動詞])に副詞句(on edge)を組み合わせて構成します。

「神経がとがる(=ささくれる)」の意味の慣用表現「nerves are on edge」としても覚えましょう。

2 You're feeling very irritable.
あなたはとてもイライラしている(=心がささくれ立っている)ようです。

構文は、現在進行形(主語[you]+be動詞+現在分詞[feeling])に主語を補足説明する補語の形容詞句(very irritable)を加えて構成します。

役に立った
PV0
シェア
ポスト