Asako

Asakoさん

2024/08/28 00:00

指のささくれ を英語で教えて!

友人が指のささくれを気にしていたので、「指のささくれにクリームを付けたら」と言いたいです。

0 7
Syusei1

Syusei1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/08 23:40

回答

・hangnail
・fine split

You should put some cream on your hangnail.
ささくれにクリームを塗った方がいいよ。

「ささくれ」は英語で「hangnail」で表現することができます。
「ささくれ」は主に冬にできるものであり、爪周辺の皮膚がはがれ、痛みが伴う状況です。
「ささくれが痛い」「乾燥のせいで、ささくれができた」といった文脈で使うことができます。

I have a fine split on my thumb.
親指にササクレがある。

「fine split」も「hangnail」と同様に「ささくれ」を意味しています。
指の皮膚が乾燥ではがれていたら、「hangnail」と同じ使い方ができます。

役に立った
PV7
シェア
ポスト