Masato Yoshioka

Masato Yoshiokaさん

2024/08/28 00:00

トイレ用の砂 を英語で教えて!

猫を飼っているので、「明日トイレ用の砂を買ってきて」と言いたいです。

0 249
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・cat litter
・Litter for the litter box.

cat litterは、日本語の「猫砂(ねこすな)」とほぼ同じ意味で使われる日常的な言葉です。

猫のトイレに入れる砂やペレット全般を指し、特別なニュアンスはありません。ペットショップで「猫砂はどこ?」と聞いたり、友達と「おすすめの猫砂ある?」と話したり、家庭で「猫砂の掃除しなきゃ」と言う時など、気軽に使えるごく普通の表現です!

Can you pick up some cat litter tomorrow?
明日、猫のトイレ用の砂を買ってきてくれる?

ちなみに、「Litter for the litter box.」は「猫のトイレ用の猫砂」という意味です。猫用品の話をしている時に「そういえば猫砂買わなきゃ」と思い出したり、買い物リストにメモしたりするような、ごく自然な日常会話で使えます。「トイレの砂」とそのまま言う感覚で、特に深い意味はなくシンプルで実用的なフレーズですよ。

Can you pick up some litter for the litter box tomorrow?
明日、トイレ用の猫砂を買ってきてくれる?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/05 01:44

回答

・cat litter
・litter for the cat's toilet

猫の「トイレ用の砂」は、上記のように表現することができます。

1. 「litter」は「(ペットの猫などの)トイレ砂」を表す単語です。今回はズバリ猫用のトイレ砂なので、「cat litter」と表現することができます。

Can you buy some cat litter for me tomorrow? I need to restock.
明日トイレ用の砂を買ってきて。補充が必要だ。

restock: 補充

2. 「トイレ用の」をしっかりと表現するのであれば、「litter for the cat's toilet(猫のトイレ用のトイレ砂)」と表せます。これだと、1の表現で何のことかわからない人にもしっかりと伝わります。

Please pick up some litter for the cat's toilet tomorrow.
明日、猫のトイレ用の砂を買ってきてください。

役に立った
PV249
シェア
ポスト