omiyaさん
2024/08/28 00:00
雪かきする を英語で教えて!
雪が降り続いているので、「明日は雪かきをする必要がある」と言いたいです。
回答
・Shovel snow.
・Clear the snow.
「雪かきして」という、家族や友人など親しい間柄で使うカジュアルな表現です。命令形ですが、強い命令というよりは「雪かきお願い」といった軽い頼み事や、やるべきこととして「雪かき(の時間だ/しなきゃ)」と自分に言い聞かせるような場面で使われます。
Looks like we'll have to shovel snow tomorrow.
明日は雪かきをしないといけないみたいだね。
ちなみに、「Clear the snow.」は「雪かきして」という意味で、単に雪を取り除く作業全般を指すカジュアルな表現だよ。玄関先や通路の雪をどかしてほしい時など、家族や親しい間柄で気軽に使えるんだ。もっと丁寧にお願いしたい時は "Could you clear the snow?" と言うといいよ。
We'll have to clear the snow tomorrow.
明日は雪かきをしないといけないね。
回答
・shovel the snow
「雪かきする」とは、「雪」を「シャベルなどでかき集める、どかす」ということなので、「shovel」を使って表します。「shovel」は「シャベル」という名詞の他に、「シャベルで掘る、すくう、かき集める」という動詞の意味も持っています。
We'll need to shovel the snow tomorrow because it's still snowing heavily.
雪が降り続いているので、明日は雪かきをする必要がある。
heavily: 激しく、大量に
また、「snow shoveling」とすれば「雪かきをすること」となり、主語として使うことができます。
Snow shoveling will be necessary tomorrow.
明日雪かきをする必要があります。
necessary: 必要な
Japan