Juriaさん
2024/08/28 00:00
カマキリ を英語で教えて!
バッタを捕まえたので、「カマキリの餌にあげよう」と言いたいです。
回答
・Praying mantis
・Mantis
カマキリは、その見た目から「祈っている」ように見えるため英語で "praying mantis" と呼ばれます。日本語の「カマキリ」と同じ意味で、昆虫の話をするときに普通に使えます。少し知的な響きがあるので、クイズや豆知識を披露する場面で使うと「おっ」と思われるかもしれませんね!
Let's feed this to the praying mantis.
カマキリの餌にあげよう。
ちなみにMantisは、ソフトウェア開発で「このバグ、誰がいつまでに直す?」を管理するツールです。Webサイト制作や個人のタスク管理にも使え、課題の担当者や進捗をチームで共有したい時に便利ですよ。シンプルなので気軽に導入できるのが良い点です。
Let's feed this to the mantis.
カマキリの餌にあげよう。
回答
・mantis
・praying mantis
1. 「カマキリ」は英語で「mantis」と言います。「マンティス」と読み、最初の「a」にアクセントを置きます。複数形にする場合は「mantises(マンティセス)」となり、つづりに注意が必要です。
Let's give it to the mantis as food.
カマキリの餌にあげよう。
ちなみに、日本でよく見かけるオオカマキリは「Japanese giant mantis」といわれています。
2. また、「mantis」の他にもカマキリは英語で「praying mantis」とも表現できます。「praying」には「祈る」という意味があります。「カマの部分が占い師のように見えることがこの言葉の由来だそうです。
We should feed it to the praying mantis.
カマキリの餌にあげよう。
Japan