Hamada Uさん
2024/08/28 00:00
今日バイトあるから行けない を英語で教えて!
同級生に誘われた時に「今日はバイトがあるから行けない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't make it today because I have a part-time job.
・I have work today, so I can't come.
「今日バイトあるから行けない」は、上記のように表現することができます。
1. I can't make it today because I have a part-time job.
今日はバイトがあるから行けない。
「make it」は、さまざまな意味を持っていますが、今回は、「都合がつく」という意味で使われます。他にも「なんとか間に合う、うまくいく」などの意味があるので、状況によって使い分けられるといいでしょう。
「バイト」は「アルバイト」の略で、もともとはドイツ語から来ている言葉です。英語では「part-time job」と言うのが一般的です。
2. I have work today, so I can't come.
今日はバイトがあるから行けない。
単純に「仕事がある」と言う意味の「have work」を使ってもいいでしょう。「行けない」を直訳すると「can't go」ですが、今回は「同級生のもとに来れない」と言うイメージで「can't come」の方が自然です。