Misuzuさん
2024/08/28 00:00
狭まる を英語で教えて!
母親が車を借りにきたので「行動範囲が狭まる」と言いたいです。
回答
・The options are narrowing down.
・The choices are becoming more limited.
「選択肢が絞られてきたね」「だんだん選択肢がなくなってきた」という感じです。
たくさんの可能性があったけど、検討を重ねたり状況が変わったりして、選べるものが少なくなってきた時に使います。最終決定が近いポジティブな場面でも、追い詰められてきたネガティブな場面でも使えますよ!
If my mom borrows my car, my options for getting around are narrowing down.
母が車を借りると、私の移動手段は限られてきます。
ちなみに、このフレーズは「だんだん選べるものが少なくなってきたね」というニュアンスで使えます。例えば、レストランで人気メニューが次々売り切れたり、セールの終盤で欲しい服のサイズがほとんど残っていなかったりする状況にぴったりです。選択の幅が狭まっていく残念な気持ちを表せます。
Well, with you taking the car, the choices are becoming more limited for what I can do today.
さて、あなたが車を持っていくとなると、今日私ができることの選択肢はだんだん限られてきますね。
回答
・become narrow
・be limited
1. become narrow
「狭まる」という意味です。
narrowは「狭い」「細い」「限定された」「心の狭い」といった意味を持つ形容詞、または「狭くする」「狭まる」という意味を持つ動詞でもあります。
物理的な狭さや、器量の狭さ、選択肢や可能性等を限定するという幅広い意味のある言葉です。
例文
Where I can travel to becomes narrow.
「行動範囲が狭まる。」
Where I can travel to : 私が行ける所という意味でこのように「行動範囲」を表現できます。
2. be limited
「限られた」が直訳です。
「狭まる」は「限られている」ということもできます。
例文
She’ll drive the car this week end, so my range of action will be limited.
「彼女が今週車使うから行動範囲が狭まるな。
range of action : 行動範囲という意味です。
参考にしてみて下さい。
Japan