mitsuhiro

mitsuhiroさん

2024/08/28 00:00

川に沿って散歩しよう を英語で教えて!

電話で友人に「晩御飯を食べたあと川に沿って散歩しよう」と言いたいです。

0 798
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・Let's take a walk along the river.
・How about a walk by the river?

「川沿いを散歩しない?」という気軽な誘い文句です。天気の良い日や、食後、気分転換したい時などに、友人や恋人、家族を誘うのにぴったり。リラックスした雰囲気で、のんびりおしゃべりしながら歩くような、穏やかで心地よいシチュエーションで使われます。

Hey, after we grab dinner, let's take a walk along the river.
ねえ、晩御飯を食べたら、川沿いを散歩しようよ。

ちなみにこのフレーズは、「川沿いを散歩するのはどうかな?」と相手に提案する時の定番表現だよ。デートの誘いや、友人との会話で「次どうする?」となった時など、気軽に使えるのがポイント。相手の意向を伺う優しい響きがあるから、押し付けがましくなく自然に誘えるんだ。

Hey, how about a walk by the river after dinner?
ねえ、晩御飯のあと川沿いを散歩しない?

Raiden potato

Raiden potatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 02:22

回答

・Let’s take a walk along the river
・Stroll by the river

1. Let’s take a walk along the river
川に沿って散歩しよう
along は「~に沿って」という意味で、川の流れに沿って進むイメージを表現しています。

例文
Let’s take a walk along the river after dinner.
晩御飯を食べたあと川に沿って散歩しよう

2. Stroll by the river
川沿いを散策しよう
stroll は「ゆっくりと歩く」という意味があり by the river は「川のそばで」、リラックスしながら歩くイメージを伝えます。

例文
We can stroll by the river this evening.
今晩、川沿いを散策しよう。

役に立った
PV798
シェア
ポスト