Kitasawaさん
2024/08/28 00:00
品物 を英語で教えて!
goods 以外で「品物」を表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・How do you say 品物 in English?
・What's the English word for 品物?
「品物」は英語で **goods**, **item**, **product** などと訳せます。
* **goods**: 商品全般を指す一般的な言葉。「商品、品物」という感じです。
* **item**: リストにあるような一つ一つの品。「1品、1点」のニュアンス。
* **product**: 工場などで作られた「製品」。
お店で売っている物は **goods** や **item**、メーカーが作った物は **product** と使い分けると自然ですよ。
**Situation 1: お店で特定の商品を指して「この品物はなんですか?」と聞く時**
What is this item?
この品物は何ですか?
**Situation 2: 配送された荷物の中身について話す時**
Did you check the contents of the package?
荷物の中の品物(中身)は確認しましたか?
**Situation 3: 店で売っている様々な種類のもの全般を指して**
We sell a variety of products, from electronics to clothing.
当店では電化製品から衣類まで、様々な品物(製品)を販売しています。
**Situation 4: 紛失した所持品について話す時**
I think I left some of my belongings in the taxi.
タクシーにいくつか品物(所持品)を忘れてきたと思います。
**Situation 5: 店の在庫について話す時**
We have that merchandise in stock.
その品物(商品)は在庫にございます。
**Situation 6: 引っ越しなどで運ぶ「もの」を指して**
Let's start packing our stuff for the move.
引っ越しのための品物(もの)を荷造りし始めよう。
ちなみに、「What's the English word for 品物?」という聞き方は、特定の日本語「品物」に対応する英単語をピンポイントで知りたい時に使えます。お店で売っている物なら "item" や "product"、個人の持ち物なら "thing" や "belonging" など、状況によって使い分けるとより自然ですよ。
Could you check to see if all the items on this list have been delivered?
このリストの品物がすべて配達されたか確認してもらえますか?
What kind of products does your company sell?
あなたの会社はどのような品物を販売していますか?
I need to return this article because it's damaged.
この品物は破損しているので返品する必要があります。
We have a wide selection of merchandise in our store.
当店では幅広い品物を取り揃えております。
Please handle this shipment with care; the contents are fragile.
この積荷は壊れやすい品物なので、慎重に扱ってください。
回答
・item
・product
item
品物
item は「品物」「商品」などの意味を表す名詞ですが、「項目」「品目」などの意味も表せます。
I bought all of these items from overseas.
(これらの品物は、すべて海外から仕入れました。)
product
品物
product も「品物」「商品」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「(生産者側、販売者側から見た)品物」というようなニュアンスのある表現になります。
We're gonna sell these products at an event next month.
(これらの品物は、来月のイベントで販売するつもりです。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan