yamachan

yamachanさん

2024/08/28 00:00

目を射る を英語で教えて!

家で両親に「大学合格の字が強く目を射る」と言いたいです。

0 7
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 01:08

回答

・catch the eye
・vividly

「目を射る」とは、「目に入る、目にとび込む」という意味で、英語では上記のように表現することができます。

1. 「catch the eye」は、「目を引く」という意味で、「目を射る」と同じニュアンスの意味を持つフレーズです。

The words 'University Acceptance' on the letter catch the eye strongly.
手紙の「大学合格」の文字が強く目を射る。

strongly: 強く

2. 今回は、「大学合格の字」が「際立っている」という意味で「目を射る」を使ってます。「stand out」は「目立つ」という意味で、近い表現をすることができます。

The words 'University Acceptance' stand out vividly.
大学合格の字が強く目を射る。

vividly: 鮮やかに

役に立った
PV7
シェア
ポスト